Saturday, February 12, 2011

The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion Vol. I PDF

Rating: (3 reviews) Author: Jizhou Yang ISBN : 9780979955228 New from $57.00 Format: PDF
Download medical books file now PRETITLE The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion Vol. I [Paperback] POSTTITLE from mediafire, rapishare, and mirror link
The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion by Yang Jizhou is an encyclopedic Ming dynasty work on Acupuncture and Moxibustion. Volume I, translated by Sabine Wilms, Ph.D, offers a selection of quotations related to acupuncture and moxibustion from the Han period classics Huang Di Nei Jing (Inner Classic of the Yellow Emperor) and Nan Jing (Classic of Difficult Issues), with some explanations added by Yang Jizhou. In this first volume, Yang Jizhou lays out the fundamental theories of classical Chinese medicine that he expands on and enriches with his personal clinical experience in the subsequent volumes.
Direct download links available for PRETITLE The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion Vol. I POSTTITLE
  • Paperback: 228 pages
  • Publisher: The Chinese Medicine Database (May 8, 2010)
  • Language: English
  • ISBN-10: 097995522X
  • ISBN-13: 978-0979955228
  • Product Dimensions: 0.5 x 9.8 x 6.9 inches
  • Shipping Weight: 14.4 ounces (View shipping rates and policies)

The Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion Vol. I PDF

This is a wonderful translation of a great text focusing on Acupuncture, of which there are few, actually none to my knowledge specifically of the Su Wen! Combining the classical Chinese characters with the English translation creates a very impressive resource for those who desire access to the original work plus the English translation for those more difficult sections. In addition, the author has added notes when necessary to clarify the translation or provide further information.

To the commentator who was disappointed that there was not more interpretation, these texts are published as translations so the reader can formulate his/her own interpretation rather than be influenced by that of the translator. When these texts are strictly interpreted, we as readers rely on the translators skill, knowledge, and experiences, which at times results in a less than accurate interpretation usually with no access to the original text to verify the interpretation against. I for one, applaud Sabine Wilms, the Chinese Medicine Database, and other translators who are working so tirelessly to change how these texts are brought into the English speaking world. Though interpretations can be done well and bring a wealth of information, it is so much more engaging and thought-provoking to really spend time interpreting the texts yourself!

If I may quote the author herself, from the introduction of Volume I page 20:
"While an exact reproduction in a language as foreign as modern English is admittedly impossible, I have made every effort to avoid any culture-bound or personal interpretation of the material that might obscure the meaning of the original text.

No comments:

Post a Comment